
StoryCorps Shorts: Double Major
Special | 2m 31sVideo has Closed Captions
This freshman dad did it all.
Wil Smith enrolled as a freshman at Bowdoin College at the age of 27 with his infant daughter, Olivia, in tow. As a teenager, Olivia sat down with her dad to hear more about their days as college roommates.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Major funding for POV is provided by PBS, The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, the Wyncote Foundation, Reva & David Logan Foundation, the Open Society Foundations and the...

StoryCorps Shorts: Double Major
Special | 2m 31sVideo has Closed Captions
Wil Smith enrolled as a freshman at Bowdoin College at the age of 27 with his infant daughter, Olivia, in tow. As a teenager, Olivia sat down with her dad to hear more about their days as college roommates.
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
How to Watch POV
POV is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.

POV Playlist
Every two weeks, we curate a selection of POV docs, old and new, around a central theme. Stream while you can — until the next Playlist!Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipDoble concentraciónDespués de serviren la marina por siete años,Wil Smith se matriculó comoestudiante de primer añoen Bowdoin College enMaine cuando tenía 27 años.Le acompañó una compañerade cuarto poco común--su hija bebé Olivia.Cuando era adolescente, Oliviase sentó a hablar con su padrepara recordar los díasuniversitarios que compartieron.Wil Smith (WS): I wasn't planning on having Wil Smith (WS):No era mi plan tenerte como you as my roommate.
compañera de cuarto.
I actually thought that if Bowdoin College knew En realidad, pensé que siBowdoin College supiera que yo I had you they wouldn't let me come to college.
venía contigo, no me permitieraasistir a la universidad.
So, I hadn't mentioned it to anyone.
Entonces, no lomencioné a nadie.
And I got a job working at Staples, cleaning at night.
Y conseguí un trabajo enStaples limpiando de noche.
And I had to take you in with me at work sometimes A veces yo tuve que llevarteconmigo al trabajo y esconderte and hide you in the closet.
en el clóset [ríe].
[Laughs] I think I lost something like 27 pounds, Pienso que yo perdí como 27libras, sólo por el estrés y por just from stress and not eating, because I didn't have enough no comer porque yo no tenía losuficiente para nosotros dos.
for both of us.
My basketball teammates were my first babysitters.
Mis compañeros del equipode baloncesto eranmis primeros niñeros.
I just remember coming from class and there were Yo recuerdo saliendo de clase yhabía cuatro hombres gigantescos four giant guys and then there was this 18-month-old y al mismo tiempo había una niñade dieciocho meses que estaba who was tearing up the room.
destruyendo el cuarto.
[laughs] Olivia Smith (OS): Were you ever embarrassed bringing me to class?
Or just having me in general?
WS: I felt a little awkward, but never embarrassed.
[ríe] Olivia Smith (OS):Te daba verguenza llevarmecontigo a clase?
There were times when the only way I could get through was to O en general,teniéndome contigo?WS: Me sentía un pocoincómodo pero no avergonzado.
come in and look at you, and see you sleeping, Había momentos en que lo únicoque yo podía hacer para seguir and then go back to my studies.
era entrar y mirartey verte durmiendo And my graduation day from Bowdoin is a day y luego volver a estudiar.Y el día de mi graduación enBowdoin es un día que nunca I'll never forget.
You know, all of my classmates, they stood up and gave me voy a olvidar.Ya sabes, todos miscompañeros se pararony me dieron la únicaovación de pie.
the only standing ovation.
OS: I remember walking up with you, and having my head OS: Recuerdo caminando contigoy que yo tenía mi cabezain your shoulder.
[Laughs] WS: Yeah, the dean called both of our names encima de tu hombro.
[ríe] WS: Sí, el decano llamótu nombre y el mío cuando as he presented us with the diploma.
nos otorgó el diploma.
OS: So, technically I already graduated from college.
OS: En teoría, yo ya megradué de la universidad.
WS: Nice try.
WS: Buen intento.
[Laughs] The degree only has my name on it, [ríe] El título sólolleva mi nombre, so you still got to go.
así que todavía tienes que ir.
OS: I really admire your strength.
OS: Yo admiro mucho tu fuerza.
And, I love you.
Y te amo.
WS: I draw my strength from you.
WS: De ti saco mi fuerza,como siempre he hecho I always have, and I still do.
Support for PBS provided by:
Major funding for POV is provided by PBS, The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, the Wyncote Foundation, Reva & David Logan Foundation, the Open Society Foundations and the...